| |
全世界的な知的財産権への認識の高まりと「知的財産立国」を目指す日本政府の方針も影響して、特許の欧米向け出願案件が年々増加し、また欧米から日本への出願も増加の一途を辿っています。欧米のみならずアジア圏に対する特許戦略も、急激に重要性が高まっています。
翻訳センターは、特許戦略のよきパートナーとして「特許明細書」「優先権証明書」「特許庁手続書類」「特許公報」などの出願に関する文書を中心に様々な特許関連文献翻訳を手掛けています。
「電気・電子分野」では画像処理技術、複写機や医療機器、「機械分野」では光学機器、工作機械や熱機関、「化学分野」では無機化学、有機化学、高分子化合物、「バイオ分野」では遺伝子解析装置や医薬品など、幅広い実績があります。
当社では、担当翻訳者も特許翻訳の経験豊富なベテランを採用、社内校正担当には特許事務所での豊富な経験をもつ人材を揃えて、確実な特許翻訳をお届けできるようご用意しております。 |
|
| 特許明細書 |
優先権証明書 |
| 特許庁手続書類 |
中間処理 |
| 特許公報 |
秘密保持契約書 |
| ライセンス契約書 |
異議申立書 |
| 審判請求書 |
意見書 |
| 答弁書 |
補正書 |
| 拒絶理由通知 |
技術資料 |
| 鑑定書 |
レター |
| 研究論文 |
委任状 |
| 裁判所関係書類 |
訴状 |
| 宣誓供述書 |
口頭弁論調書 |
| 判決文 |
|
|