近年、FlashなどのWebコンテンツ作成ソフトを簡単に使用できるようになったことから、Webサイト上には動画のコンテンツが飛躍的に増えています。また、海外ではeラーニングの普及に伴って社員教育・研修でも動画を活用する機会が増え、映像教材を字幕または吹き替えで多言語に翻訳する需要も増大しています。
特徴・実績
翻訳センターでは、映像の字幕翻訳または吹き替え翻訳だけではなく、ナレーションのための声優の手配やパッケージ制作など、映像翻訳に関する制作業務をワンストップでご提供しています。特に、企業紹介や教育系の動画などで多くの翻訳実績があります。ご要望に応じて、テープ起こし(文字起こし)や翻訳した字幕の編集作業も行っています。
サービス詳細
サービス一覧
翻訳だけではなく、吹き替えのための声優やナレーターの手配、吹き替え版の作成、スタジオでの収録、字幕入り映像の制作、DVDの作成など、必要なサービスをワンストップで取り揃えています。元の映像をご用意いただくだけで、必要な言語の映像を作ることができます。