- トップ
- 社員紹介 S.Kさん

2025年入社 S.Kさん
コーポレートビジネス本部
翻訳プロジェクトマネージャ
コーポレートビジネス本部
翻訳プロジェクトマネージャ
翻訳センターとの出会いと入社まで
学生時代に英文学を学んでいたため、外国語や言葉に関わる仕事を志望していました。就職活動で重視していたのは「自分らしくいられる環境」かという点です。翻訳センターの面接ではリラックスして話せ、雰囲気が自分に合っていると感じました。また、翻訳業界は新卒採用が少なく仕事内容のイメージが湧きにくい印象でしたが、説明会で丁寧に説明してくださり安心できました。
関わっているプロジェクト・仕事
現在は工業系の分野で、自動車や機械関連の文書を中心に担当しています。特に取扱説明書などを取り扱うことが多く、お客様のご要望に応え、正確な訳文を届ける責任を感じています。一方で、世界中で使われる資料に関わることは大きなやりがいです。自分の仕事が情報伝達を少しでも支えることができていると思うと、日々の励みになります。

仕事の面白さとやりがい
翻訳は様々な方と協力しながら作り上げます。入社して初めて案件を最初から最後まで担当したときは、とても達成感がありました。また、案件ごとに作業工程が異なるなど、学ぶことが多く日々やりがいを感じています。分からないことはOJTの方やチームの皆さんに丁寧に教えてもらえるので、少しずつできることが増えていくことがモチベーションになっています。
社員が感じる業界の魅力
翻訳業界は、AIなどの技術進歩により日々進化しています。その変化に適応する過程は刺激的で、学び続ける面白さがあります。そして「言葉を正しく伝える」ことは、グローバル社会で欠かせない役割です。正確な情報を届けるお手伝いができることに、大きな魅力を感じています。

これから翻訳センターで挑戦したいこと
まずは基本的な業務を着実にこなせるようになることが目標です。そのうえで、経験を積み、より複雑な案件にも対応できるようになりたいです。また、後輩ができたときには、先輩方にしていただいたような手厚いサポートができる存在になりたいと思っています。
就活生へのメッセージ
この仕事は社内外のさまざまな方と関わるため、コミュニケーションを楽しめる方に向いています。また、PMは案件の初めから最後まで携わるので、責任感も大切です。分からないことがあれば、自分から質問する姿勢が必要ですが、チームの皆さんが温かくサポートしてくれるので安心して挑戦できる環境だと感じています。