モチベーションの源泉はお客様から
いただく感謝の言葉です

営業
林 賢司

コーポレートビジネス営業部/2012年入社

入社を決めた理由

前職は証券会社の営業でしたが、外国で見聞を深めたいと考えて退社し、海外各地を回っていました。翻訳センターとの出会いは帰国後に見た転職サイトです。会社名に興味をもち調べてみると、産業翻訳という専門性の高い翻訳を扱う会社だとわかりました。金融関連の翻訳を扱う部署があり前職の知識を活用できるのではと考えたこと、毎日英語に触れる環境に身をおくことで英語力を伸ばしたいと考えたため、入社を決意しました。

林 賢司さん

これまでに印象に残っている仕事

以前、あるお客様から至急かつ膨大な文章量の翻訳依頼がありました。通常なら無理なご要望でしたが、同僚の営業やプロジェクトマネージャの快い協力のもとで対応し、無事に翻訳をお届けすることができました。お客様からお褒めのお言葉をいただいたときには心底嬉しかったですね。お客様から「おかげでさまで無事に会議ができたよ」、「商談が成立した」などのお言葉をいただくと、自分が納品したドキュメントがお客様の仕事に直結していると実感して、やりがいを感じます。

職場環境について

周りのスタッフは明るく、何でも相談できる雰囲気です。上司がフランクな人柄ということもあって、部署内の人間関係は良好です。私自身は営業ですので年度の売上目標額やお客様の訪問件数など、さまざまな数値目標の達成に向け、日々業務に励んでいます。今では営業だけでなくサブリーダーとして営業とプロジェクトマネージャ間の調整役も担っています。残業もさほど多くなく、休日出勤とも無縁です。ワークライフバランスの取れた居心地のいい職場だと思います。

林 賢司さん

CONTACT HONYAKU CENTER

採用のエントリーやご質問は以下から承っております。

キャリア採用エントリー