2025年度のお知らせ
-
サービス利⽤申込社数 200社突破! ⽇英同時開⽰に対応した「適時開⽰MTサービス」のご案内 (PDF1.1 MB)
-
「翻訳センター ブログ」を更新しました
-
(録画配信)無料オンラインセミナーのご案内|はじめての英語プレゼンテーション~6つのプレゼンタイプ解説~
-
「翻訳センター ブログ」を更新しました
-
【IR】Financial Results for the First Quarter of the Fiscal Year Ending March 2026 (English version)/2026年3月期第1四半期決算短信(英語版)
-
「翻訳センター ブログ」を更新しました
-
【出展予告】「2025知財・情報フェア&コンファレンス」に出展いたします
-
【特許本部】ISSインスティテュートの秋レギュラーコースにて、特許翻訳クラスの監修・講師を担当。無料オンライン体験レッスン開催のお知らせ
-
ISSインスティテュート「2025年[秋期]レギュラーコース」申込受付開始のお知らせ
-
【予告】9月20日(土)個人投資家向けIRセミナー(東京、ライブ配信有)
-
(録画配信)無料オンラインセミナーのご案内|はじめての英語プレゼンテーション~マインド編~
-
「翻訳センター ブログ」を更新しました
-
「翻訳センター ブログ」を更新しました
-
【IR】6月30日(月)「個人投資家向けIRセミナー」アーカイブ動画・説明資料・質疑応答を掲載
-
【IR】2025年3月期のフィスコレポートを「アナリストレポート」に掲載いたしました。
-
(録画配信)無料オンラインセミナー | 米国特許庁特許検索システム『Patent Public Search』による米国特許検索方法
-
ISSインスティテュート「短期集中コース【2025サマー】第2弾<8月・9月開講>」申込受付開始のお知らせ
-
【IR】2025年3月期有価証券報告書を「IRライブラリ」の「有価証券報告書」に掲載いたしました。
-
「翻訳センター ブログ」を更新しました
-
(録画配信)無料オンラインセミナー | グローバル展開を支える!多言語マンガ活用法~導入事例で見る効果と活用法~
-
(録画配信)無料オンラインセミナー | 標準化が進むプロトコルのご紹介と作成スピード向上の裏側
-
【IR】2025年3月期のブリッジレポートを「アナリストレポート」に掲載いたしました。
-
「翻訳センター ブログ」を更新しました
-
【IR】ログミーFinanceにて2025年3月期決算説明会の書き起こし記事を公開しました (PDF435.7 KB)
-
【IR】第39期定時株主総会 招集通知を「IRライブラリ」の「株主総会」に掲載いたしました。
-
【IR】Consolidated Financial Results for the Fiscal Year Ended March 2025 (English version)/2025年3月期決算短信(英語版)
-
【予告】6月30日(月)個人投資家向けIRセミナー(Zoomウェビナー)※夜開催
-
(録画配信)無料オンラインセミナーのご案内 はじめてのビジネス英語Eメール・電話対応 再配信
-
ISSインスティテュート「短期集中コース【2025サマー】第1弾<6月・7月開講>」申込受付開始のお知らせ
-
「翻訳センター ブログ」を更新しました
-
無料オンラインセミナー | 生成AI時代の翻訳パートナーシップ:テクノロジーと翻訳サービスの融合で実現する成功事例
-
「翻訳センター ブログ」を更新しました
-
AGEST社が提供する「Shadow Desktop」の導入企業として紹介されました
-
「翻訳センター ブログ」を更新しました