営業登録・採用情報

ミッション

翻訳センターは1986年に医薬分野の専門翻訳会社として設立以来、専門に特化した産業翻訳を扱っています。長年培った豊富な知見とネットワークで多くのお客様から「外国語の総合サプライヤー」として信頼をいただいています。高度化、多様化するお客様のご要望を的確に把握した上で、「品質・スピード・価格」のベストバランスを追求し、お客様にとって最適かつ価値あるサービスを提案するのが営業のミッションです。

仕事の特徴

丁寧なヒアリングでお客様のご要望を引き出し、プロジェクトマネージャと共有する
ドキュメント(原稿)の内容、翻訳する言語、翻訳の目的、納期、翻訳後のドキュメントの用途、予算などを細かくヒアリングし、お客様のご要望を丁寧に引き出していきます。その後、工程設計を担当するプロジェクトマネージャとともに案件の概算費用を割り出し、お客様にご提示します。お客様のご要望を的確に把握しプロジェクトマネージャと共有することが翻訳後のドキュメントの品質を左右するといっても過言ではありません。

営業の一日

9:00

出社

メールチェック後、その日の訪問スケジュールやタスクを確認。
上司への進捗報告、プロジェクトマネージャとの情報共有も行います。

9:10

部内ミーティング

売上予算の達成進度、お客様の訪問状況、
受注済み案件の進捗などを営業スタッフ間で共有します。

12:00

外出先でランチ

お客様を訪問する前にランチ。美味しいお店を探すのも楽しみのひとつです。

13:30

お客様との打ち合わせ

翻訳案件の打ち合わせ。言語やドキュメント(原稿)の内容、目的、納期、予算など、お客様のご要望を細かくヒアリングします。

16:30

デスクワーク

見積書や提案資料の作成、お客様からのメール返信などを行います。プロジェクトマネージャと情報を共有し、迅速に対応します。

18:00

退社

SFA(営業支援システム)に訪問記録を入力し、明日のスケジュールを確認して退社。繁忙期には19:00頃の退社になることもあります。

求める人物像

コミュニケーションスキル、加えて、提案力と情報収集力
営業にはお客様のご要望を正しく捉えプロジェクトマネージャと共有するコミュニケーションスキルとお客様のおかれた状況に見合うサービスを提示する提案力が求められます。加えて、お客様の事業内容や経営戦略、業界特徴、慣習、法律・規制など、お客様に関するあらゆる情報を深く理解するだけでなく、得た情報を常に更新していく情報収集力も必要です。これらのスキルが結集して初めてお客様との信頼関係の構築に繋がります。

CONTACT HONYAKU CENTER

採用のエントリーやご質問は以下から承っております。

キャリア採用エントリー